El dolor humaniza, y la aflicción hermana. El desconsuelo enlaza corazones, y la pena desborda el alma… ¿Mas, quién dijo que la congoja mata? Todo ello no es sino el “catalizador” para el cambio: a través del sufrimiento, surge la apertura hacia la luz de las conciencias… ¡a nivel global!
La prueba es este sensible mensaje de uno de nuestros hermanos japoneses. Palabras sabias, ahora mismo, no sólo para el Japón, sino para el mundo entero. Me parecen el sello de la nueva filosofía para la Nueva Era. Acabo de recibirlo y, como una bendición, lo comparto aquí contigo:
“Si nos arrebatamos, no habrá suficiente
La prueba es este sensible mensaje de uno de nuestros hermanos japoneses. Palabras sabias, ahora mismo, no sólo para el Japón, sino para el mundo entero. Me parecen el sello de la nueva filosofía para la Nueva Era. Acabo de recibirlo y, como una bendición, lo comparto aquí contigo:
“Si nos arrebatamos, no habrá suficiente
Si compartimos, sobrará…
Si nos arrebatamos, habrá disputa
Si nos arrebatamos, habrá disputa
Si compartimos, habrá serenidad…
Si nos arrebatamos, habrá odio
Si compartimos, habrá felicidad…
Si nos arrebatamos, habrá queja
Si compartimos, habrá gratitud…
Si nos arrebatamos, habrá guerra
Si compartimos, habrá paz…
Si nos arrebatamos, será el infierno
Si compartimos, será el paraíso…
Si nos arrebatamos, no habrá suficiente
Si compartimos, sobrará…”
Mitsuo Aida "Ikitete Yokatta"
Mitsuo Aida "Ikitete Yokatta"
("I Am Glad That I Am Alive" - "Me Alegro de Estar Vivo")
Traducido por Yasuko Ihara.
Traducido por Yasuko Ihara.
No hay comentarios:
Publicar un comentario